Professional experience (selection)
- Since end of 2023 again freelance translator/writer
- 2021 until 2023 Subtitler/translator at FFS-Subtitling GmbH Berlin
- 2016 Training dubbing writer (lip-sync translations/scripts), Synchronverband Berlin
- 2016 Stay abroad in Montpellier, France
- 2013 Transfer Théâtral grant for theatre translation,
Goethe-Institut/Robert Bosch Stiftung - 2013 Training in audio-description, audioskript Berlin
- 2012 Goldschmidt-Programm grant for literary translators, Frankfurter Buchmesse
- 2009 Training in subtitling and audio-visual translation, Titelbild Berlin
- 2009 until 2021 Freelance translator/writer
- 2007 until 2008 Assistant director, Schauspiel Frankfurt
- 2006 DAAD grant for research in London
- 2000 until 2006 M.A. in literature, theatre and film,
Freie Universität (Peter-Szondi-Institut) and Humboldt-Universität Berlin
Languages
English
French
German (native language)
Addtional languages: Italian, Spanish, Russian
Member in AVÜ e. V. – Die Filmübersetzer*innen
On request, I can send you a detailed CV, training certificates or work samples.